Category: космос

Category was added automatically. Read all entries about "космос".

Grace

Алексей Цветков

***

улитка улитка рогатый зверек
уныло ползущий по свету
летать ты им что ли давала зарок
зачем твоих крылышек нету

не дрогнет воздушных течение струй
твой чуб непослушный пригладить
а ноги хоть даже они существуй
к такому шасси не приладить

и нищий в котором ты сохнешь одна
над книжкой в жару или в стужу
сиротский твой дом без дверей и окна
с единственным лазом наружу

что пользы на мир утонувший во лжи
из маленькой пялиться жизни
другие вообще от природы бомжи
бездомные в кустике слизни

без шанса в блиндаж добежать малышам
на звук материнского клича
такое животное даже мышам
несложная к ланчу добыча

мы эвкариоты я родом из вас
присядем сестра на минуту
темнеет в орбитах от втянутых глаз
и брюхо прилипло к маршруту

давай мы своих сосвистаем скорей
сомкнетесь в ряды и споете
мы поле улиток от гор до морей
раз выхода нету в полете

не вытопчет племя подошва врага
ступайте в нору человеки
созвездий касаются наши рога
и к панцирю панцирь навеки
Kelly

Зимнее

Нина Демичева

Зимний вечер

Закат поблёк, как вышивка на шёлке,
И луч скользнул, как нитка из иголки.
Лес потемнел, снега поголубели,
Проснулась тень, лежащая у ели,
И морду острозубую свою
Тянула к человечьему жилью.

В деревне, на границе полумрака,
Скрипела дверь и лаяла собака.
Позёмка кувыркалась на тропинке,
Слова висели в воздухе, как льдинки,
И облако стояло на дымах
Нетвёрдо, как ягнёнок на ногах.

Пейзаж терял размеры и приметы,
Как будто мрак надкусывал предметы.
Вот Млечный Путь вполнеба заискрился,
И словно дверца, месяц приоткрылся,
Бросая жёлтый отсвет на порог,
И путь был тих, печален и широк.
Kelly

Мы созданы из вещества того же, что наши сны...

«Грибы мигрируют, — сказал мне жук с рогами, —
Они уходят с троп, где топчут их ногами,
В лес, где деревья, для защиты леса
Касаясь неба лиственными лбами,
Своими шелестящими губами
Сосут космическое звездное железо».

Леонид Мартынов



______________

Вот какие поэтические параллели:

Ночное небо мычало.

Мы воровски доили космос и выжили.

Огненные каракули

Тумас Йоста Транстрёмер
Grace

Мы созданы из вещества того же, что наши сны...

Тумас Йоста Транстрёмер


Огненные каракули




В эти мрачные месяцы жизнь моя

вспыхивала только в минуты любви.

Так мигающий огонек светлячка

позволяет проследить его путь

в ночи посреди олив.

В эти мрачные месяцы душа моя

сидела сгорбленная

и безжизненная,

а тело шло прямиком к тебе.

Ночное небо мычало.

Мы воровски доили космос и выжили.



Перевод:

Борис Херсонский и Елена Якобсон